R-18
市川劇版社 Ichikawa Geki-Han-Sha市川劇版社 Ichikawa Geki-Han-Sha

DADDIES GARDEN -SAKURA-

  • 物販商品(自宅から発送)
    発送までの日数:10日以内
    ¥ 700

菅嶋さとると市川和秀が、「おじさん同士のラブとロマンスと下半身」をテーマにお送りしている合同誌の第5弾。テーマは「桜の恋」。 内容: 京の桜(菅嶋さとる) 京都に出張した上司と主人公・函館。ふたりは上司と部下でありながら、歳が離れた恋人同士。京の桜を見ながら年上の上司がつぶやく。「この綺麗な桜を、僕はあと何回見ることが出来るだろう」。ふたりの熱い恋心が夜桜のように燃え上がる。 桜の宴(市川和秀) 恋人・生島の家に立ち寄る主人公・梶原。そこで生島の亡き妻の位牌を目にした梶原は、かつて故郷を捨てた自分が、生島とともに過ごすべき青春の日々を喪ってしまっていたことを思い知らされる。桜の花びらが舞い散る中、ふたりの恋心は取り戻せない時間を手に入れることが出来るのか……。 Title: DADDIES GARDEN, SAKURA This is a joint publication by Satoru Sugajima and Kazuhide Ichikawa. "KYOU NO SAKURA (Cherry Blossoms in Kyoto)" by Satoru Sugajima During a business trip to Kyoto city, Hakozaki and his boss found a cherry-tree-lined old path. Enjoying the evanescent beauty of cherry blossoms, they just realized we all are living ephemeral life, too. Love beyond the limited life time, looking into each other's eyes, they both wished the same. "SAKURA NO UTAGE (Cherry Blossoms Viewing)" by Kazuhide Ichikawa Kajihara dropped by Ikushima's house before going on a cherry-blossoms-viewing picnic. Looking at the memorial tablet of Ikushima's passed-away loved wife, Kajihara couldn't help but thinking the reason why he once left Ikushima when they were young. "In those days, there was no place where our love was accepted". Time past away. Things have changed. As a person of ripe years, Kajihara swore to himself never to leave Ikushima again. (All the texts in this manga are in Japanese) (All the texts in this manga are in Japanese)

菅嶋さとると市川和秀が、「おじさん同士のラブとロマンスと下半身」をテーマにお送りしている合同誌の第5弾。テーマは「桜の恋」。 内容: 京の桜(菅嶋さとる) 京都に出張した上司と主人公・函館。ふたりは上司と部下でありながら、歳が離れた恋人同士。京の桜を見ながら年上の上司がつぶやく。「この綺麗な桜を、僕はあと何回見ることが出来るだろう」。ふたりの熱い恋心が夜桜のように燃え上がる。 桜の宴(市川和秀) 恋人・生島の家に立ち寄る主人公・梶原。そこで生島の亡き妻の位牌を目にした梶原は、かつて故郷を捨てた自分が、生島とともに過ごすべき青春の日々を喪ってしまっていたことを思い知らされる。桜の花びらが舞い散る中、ふたりの恋心は取り戻せない時間を手に入れることが出来るのか……。 Title: DADDIES GARDEN, SAKURA This is a joint publication by Satoru Sugajima and Kazuhide Ichikawa. "KYOU NO SAKURA (Cherry Blossoms in Kyoto)" by Satoru Sugajima During a business trip to Kyoto city, Hakozaki and his boss found a cherry-tree-lined old path. Enjoying the evanescent beauty of cherry blossoms, they just realized we all are living ephemeral life, too. Love beyond the limited life time, looking into each other's eyes, they both wished the same. "SAKURA NO UTAGE (Cherry Blossoms Viewing)" by Kazuhide Ichikawa Kajihara dropped by Ikushima's house before going on a cherry-blossoms-viewing picnic. Looking at the memorial tablet of Ikushima's passed-away loved wife, Kajihara couldn't help but thinking the reason why he once left Ikushima when they were young. "In those days, there was no place where our love was accepted". Time past away. Things have changed. As a person of ripe years, Kajihara swore to himself never to leave Ikushima again. (All the texts in this manga are in Japanese) (All the texts in this manga are in Japanese)